Page 35 - Tefsir Okumaları 4. Ünite
P. 35
4. ÜNİTE
alanlarında ortaya koyduğu eserlerle, ilim geleneğimize çok ciddi katkılar sağladı. “İmâmü’l-
Müfessirîn” (müfessirlerin imamı) diye anılan Taberî, sünnet ve hadis ilimleri alanında saygın bir
muhaddis; fıkıhta, mezhep kurucusu bir müctehid-imam idi. Tarih alanında “Şeyhü’l-Müverrihîn”
(tarihçilerin şeyhi) diye anıldı. O, aynı zamanda Arap dili ve edebiyatının inceliklerine vâkıf olan
bir şairdi. Felsefe, mantık, cedel, tıp, cebir ve riyâziyât alanında ciddi bir birikime sahipti. Hayatı
boyunca ehl-i sünnet çizgisini takip etmiş olan müellif, eserlerinde Cebriyye, Kaderiyye ve özellikle
Mu‘tezile’nin görüşlerini eleştirmiştir.
Taberî, 923 yılında vefat etmiş ve Bağdat’taki evine defnedilmiştir. 36
Câmiü’l-Beyân An Te’vili Ayi’l-Kur’an / Ahzâb suresi 59. ayet :
İbn Cerir et-Taberî’nin,Câmiü’l-Beyân An Te’vili Ayi’l-Kur’an adlı eserinde, Ahzâb suresi
59. ayet tefsir edilirken şu hususlar dikkat çekmektedir:
Müfessir,
Ayetteki َّنــِهِبيِبَاَج نــِم َّنــِهيَلَع َنــيِنْدُي َنــيِنِمْؤُمْلٱ ِءآــ َ سِنَو َ كــِتاَنَبَو َ كــِجاَوْزَلأ لــُق ifadesindeki emrin ne anlama
ْ
geldiğine dair kendi kanaatini ortaya koyuyor.
Emredilen tesettürün uygulanma şekliyle ilgili iki görüşün olduğunu söylüyor.
Örtünme emriyle kast edilen şeyin; mümine hanımların başlarını ve saçlarını örtmeleri
ve bütün bedenlerini kapatmaları olduğunu söyleyenlerin görüşünü paylaşıyor ve bununla ilgili
rivayeti aktarıyor.
NOT EDELİM
Örtünme emriyle kast edilen şeyin
Muhammed İbn Cerîr et-Taberî’nin Câ-
mümine hanımların, cilbablarını alınlarına sıkıca
miu’l-Beyan an Te’vil-i Âyi’l-Kur’an adlı
bağlamaları olduğunu söyleyenlerin görüşünü eseri, yazıldığı dönemin öncesinde ortaya
paylaşıyor ve bununla ilgili rivayeti naklediyor. konmuş zengin ilmî birikimi bünyesinde
toplayan önemli bir ansiklopedik kaynak
َنــْيَذْؤُي أــَف َنــْفرْعُي ْنأ ىــَنْدأ َ كــلذ cümlesiyle ilgili olarak, niteliğindedir. Bu yönüyle eser, rivayet tef-
َ
mümine hanımların ayetteki tesettür emrine riayet sirinin en kapsamlı ve güzel örneğini teşkil
etmelerinin, karşılaştıkları kimselerin kendilerini eder.
tanımaları ve köle olmadıklarını anlamaları için
daha uygun olduğunu ifade ediyor. Böylece o kimselerin kendilerini çirkin söz ve şüpheli tavırlarla
rahatsız etmekten uzak duracaklarını belirtiyor.
Tefsir:
َ
َ
َ
َ
ِ
َنْفرْعي نأ ىَنْدأ َ كِلٰذ َّنِهِبيِباج نِم َّنِهيَلَع َنيِنْدي َنيِنِمْؤمْلٱ ءآسِنو َ كِتاَنبو َ كِجاوْزلأ لُق يِبَّنلٱ اَهيأي {
َ
َ َ
َ ُ
ُّ ٰ
َ
َ َ
ُ
َ
ُ
ٰ
ُّ
ْ
ِ
} ًاميحر ًاروُفَغ ُهَّللٱ َناَكو َنيَذْؤي َاَف
َ ْ ُ
َّ
ءاسنو كتانبو كجاوزلأ لق يـبنلا اهيأ اي :ملسو هيلع هللا ىلص دمحـم هيـبنل هركذ ىـلاعت لوقي
ّ
ّنهروعش نفشكف ،ّنهتجاحـل ّنهتويـب نم نجرخ نه اذإ ّنهساـبل يـف ءاملإاـب نهبشتي لا ،نيـنمؤمـلا
36 DİA, ‘TABERÎ, Muhammed b. Cerîr’ mad. C 39, s. 319.
221