Page 42 - Tefsir Okumaları 4. Ünite
P. 42

ÖRNEK TEFSİR METİNLERİ



               Müellif, ayet-i kerimede geçen ‘cilbab’ kelimesinin manasına açıklık getirmiştir.


               Cilbabın mümine hanımların güzelliklerini ve zînetlerini gizleyen, onlara yönelecek kötü
        sözü onlardan uzaklaştıran,  hür mümine hanımları (o dönemdeki) köle kadınlardan ve cahiliye
        kadınlarından  ayıran  bir  kıyafet  olduğunu  ifade  etmiştir.


               Konuyla ilgili Taberî’nin İbn Abbas’tan, İbn Kesir’in İbn Sirin’den naklettiği iki rivayeti pay-
        laşmıştır.

        َنــْيَذْؤُي أــَف َنــْفرْعُي ْنأ ىــَنْدأ  َ كــلذ  cümlesiyle ilgili olarak da tesettürün, mümine hanımların iffetleriyle ta-
                     َ
        nınmaları, güzellik ve zinetlerini gizleyip korunmaları için daha uygun bir kıyafet olduğunu ifade

        etmiş, tesettür sayesinde günahkar ve  fesat ehli kimselerden kendilerine yönelecek zararlardan
        emin olacaklarını belirtmiştir.

             ً
        ًاــميِحَّر اروــُفَغ ُهــَّللٱ َناَكَو   ifadesinin Allah’ın (c.c.) mümine hanımların tesettür emrinden önceki günahla-
        rını bağışlayacağını ve her konuda kullarının maslahatını (faydasını) gözettiği anlamına geldiğini

        belirtmiştir.

               Tefsir:

            اهيأ اي لق يأ ] نهبيباج نم نهيلع نيندي نينمؤملا ءاسنو كتانبو كجاوزلأ لق ىبنلا اهيأ اي [

                ءاسن رئاسو ، تاميركلا تايلضفلا كتانبو - نينمؤملا تاهمأ - تارهاطلا كتاجوزل لوسرلا

          ةنسلأ نهنع عفديو ، نهتنيزو نهنساحم رتسي يذلا ، عساولا بابلجلا نسبلي نهل لق ، نينمؤملا

         ةيلآا هذه يف لاق هنا سابع نبا نع : يربطلا ىور ، ةيلهاجلا ءاسن تافص نع نهزيميو ، ءوسلا

         نهسوءر قوف نم نههوجو نيطغي نأ ةجاح يف نهتويب نم نجرخ اذإ نينمؤملا ءاسن هللا رمأ :

                 ةديبع تلأس : لاق نيريس نب دمحم نع ريثك نبا ىورو ،  ةدحاو انيع نيدبيو بيباجلاب

         هنيع زربأو ، هسأرو ههجو ىطغف ] نهبيباج  نم نهيلع نيندي [ لجو زع هللا لوق نع يناملسلا


                                                                                                              .ىرسيلا
         اف ، ةنايصلاو رتستلاو ةفعلاب نفرعي نأب برقأ رتستلا كلذ يأ ] نيذؤي اف نفرعي نأ ىندأ كلذ [

                         ءاملإا نع نزيمتيو ، رئارح نهنأ نفرعي نأب برقأ : ليقو ، داسفلاو ءوسلا لهأ نهيف عمطي

            ثيح دابعلاب ميحر ، طيرفت نم نهنم فلس امل روفغ ىلاعت هنإ يأ ] اميحر اروفغ هللا ناكو [

                                                                              .تايئزجلا كلت يف مهنوئشو مهحلاصم ىعار
                                                              45





               KARŞILAŞTIRIYORUZ






        45   Muhammed Ali es- Sâbûnî, Safvetü’t- Tefâsîr, C 2, s. 537.


                                                           228
   37   38   39   40   41   42   43   44   45   46