Page 5 - İslam Kültür ve Medeniyeti 7. Ünite
P. 5

VII. ÜNİTE
            İSLAM KÜLTÜR VE MEDENİYETİNİN BUGÜNÜ VE GELECEĞİ



             Şarkiyatçıların eserlerinde ön yargılı yorumlar ve yanlış bilgiler mevcuttur. Ancak bilimsel me-
          totlardan ayrılmadan hazırlanan eserlerin sayısı da azımsanmayacak orandadır. İslam ülkelerinde
          de yayımlanan şarkiyatçılara ait eserler, Müslüman araştırmacılarca değerlendirilmiş, yeni araştır-
          malara kaynaklık etmiştir. Şarkiyatçılar tarafından Avrupa kütüphanelerindeki el yazması eserler
          kataloglanmış ve İslam Kültürüne ait ilahiyat, hukuk, tarih ve edebiyat eserlerinden önemli görü-
          lenlerin tıpkıbasımları yapılmıştır.
                                          6
             İslam Kültür ve Medeniyeti hakkında şarkiyatçılar tarafından yazılmış ve Türkçeye tercüme
          edilmiş eserlerden bazıları şunlardır:
              ●  Hamilton A. R. Gibb, İslam Medeniyeti
              ●  Corci Zeydan, İslam Medeniyeti Tarihi

              ●  Will Durant, İslam Medeniyeti
              ●  Bernard Lewis, Modern Türkiye’nin Doğuşu
              ●  L. Caetani, İslam Tarihi
              ●  Theodor Nöldeke, Kur’an Tarihi
              ●  Ignaz Goldziher, İslam Tefsir Ekolleri


                    FARK EDELİM
               “Şarkiyatçılar, K.Kerim’i ve Peygamberimiz’i (s.a.v.) tanımlarken  kasıtlı tahrifatlar yapmışlar, İslam’ı
             yanlış tanıtma cihetine gitmişlerdir. Hazırladıkları İslam Ansiklopedisi ile zihni karışıklık oluşturmuş, yan-
             lış bilgilerle ansiklopediyi doldurmuşlardır. XX. yüzyılın başlarında hazırladıkları bir ansiklopedi Türkçe,
             Urduca, Farsça ve Arapça’ya tercüme edilmiş, diğer ülkeler gibi tercümesi Türkiye’de de tahribatından
             ötürü rağbet görmemiş ve tercümesi yarım kalmıştır.

                İslam Ansiklopedisi’ne “Allah” maddesini yazan Mc. Donald’da, Kur’an-ı Peygamber’in (s.a.v.)
             eseri olarak kabul etmiş ve bütün hükümlerini bu noktaya  dayandırarak yürütmeye çalışmıştır. Pek çok
             Avrupalı Kur’an mütercimi tercümelerinin baş tarafına,  Kur’an sanki Hz. Muhammed’in eseri imiş gibi,
             Muhammed ismini yazmışlardır. Savery, Kasımırski, E. Montet ve ilk devir Avrupa tercümelerinde bunlar
             vardır.”
                                İsmail Cerrahoğlu, “Oryantalizm ve Batı’da Kur’an ve Kur’an İlimleri Üzerine Araştırmalar,” s.127.


             İslam Kültür ve Medeniyeti’nin gelişmesini amaçlayan düşünce akımları: İslam Kültür ve
          Medeniyeti, hilafetin temsil ve egemenliği sayesinde, varlığını muhafaza eden ve gelişimini sür-
          dürmesini sağlayan bir güce sahipti. Sonrasında, siyasal egemenliğe sahip olmayan, ancak sosyal
          direnişi temsil etmeye başlayan cemaatler ve öncüleri, toplum hayatında İslam’ın yaşanması ve
          İslam Medeniyetinin varlığını koruması için yeni fikirler, alternatif hareket metotları ürettiler. Bir-
          çok İslam ülkesinde etkinlik alanı kazanmış olan bu hareketler, sosyal hayatta dinin varlığını etkin
          kılmak için çalışmışlardır.
             Ferit Vecdi, Cemalettin Afgani ve Muhammed  Abduh, XIX. yüzyıl sonunda Müslümanların
          düşünceleri  ile etkilemişlerdir. Rıfaa Tahtavi ve Tunuslu Hayrettin batı kaynaklı düşünceleri Müslü-
          manlarna taşıyan isimlerdendir.  Muhammed İkbal, Mehmet Akif, Hasan El-Benna, Seyyid Kutup,
                                        7
          Mevdudi, Necip Fazıl ve Alia İzzetbegoviç gibi birçok şahsiyet, düşünce ve hareket öncüleri olmuş-
          lardır. Mısır, Pakistan, Türkiye başta olmak üzere çeşitli İslam ülkelerinde farklı düşünce akımları
          doğarak hayatiyetlerini sürdürmektedir.
          6   Yücel Bulut, “Oryantalizm,” DİA, XXXIII, s. 433.
          7   M.Muhammed Hüseyin, Modernizmin İslam Dünyasına Girişi,  s. 22-23.


                                                        128
   1   2   3   4   5   6   7   8   9   10